domingo, 15 de agosto de 2010

LA INTERROGACIÓN - L’INTERROGATION .

LA INTERROGACIÓN - L’INTERROGATION

En francés hay tres maneras de realizar una pregunta: la normal (como en español), mediante la inversión del sujeto y el verbo y mediante la fórmula estándar «est-ce que». Veámos cada una de ellas

Ir a Gramática >>> Ir a Ejercicios >>>


TIPO 1 : Normal


Consiste en añadir el signo de interrogación al final de la frase (igual que en español)

Vous êtes chanteur ? ( ¿ usted es cantante ? )

TIPO 2 : Estándar


Consiste en preguntar con la fórmula estándar est-ce que (sin traducción al español)

Est-ce que vous êtes chanteur ? ( ¿ usted es cantante ? )

Si el sujeto empieza por vocal, el que irá apostrofado:


Est-ce qu''il va a la campagne ? ( ¿ va al campo ? )

TIPO 3 : Inversión del verbo y el sujeto


Êtes-vous chanteur ? ( ¿ Es usted cantante ? )

Como se puede observar, cuando se produce la inversión del verbo y el sujeto, se debe colocar siempre un guión entre ambos.


Va-t-on à la campagne ? ( ¿ vamos al campo ? )


PRONOMBRES INTERROGATIVOS

FRANCÉS ESPAÑOL FRANCÉS ESPAÑOL

qui ? ¿quién? où ? ¿dónde?
que ?
¿qué? combien de? ¿cuánto?
quoi ? ¿qué? (cosa) d'où ? ¿de donde?
pourquoi? ¿por qué? quel, quels? ¿cuál(es)? m.
quand ? ¿cuándo? quelle(s)? ¿cuál(es)? f.
comment ? ¿cómo?

Cuando se pregunta con pourquoi (¿por qué?) se responde con parce que (porque...).

Ir a Tiempos >>>

No hay comentarios: